Police graphc on wall

Hongkong – As the pro-democracy parties slowly fade away, the CCP believe they had won the war against the dissentious Hongkongers and their pro-freedom speeches but nothing could be farther from the truth as the people had learned with all the time spent intermixed with the rest of the world how silent protests and veiled rhetoric are done.

In creative ways, the people had found ways to stay interconnected without the means of the usual channels amidst the new security law that forbids all forms of protest- at least openly.

The street-smart Hongkongers went a different route by using satire and sarcasm to protest their disdain for the broken promise  using intelligent wordplay, reverse-psychology and their newest forms of communication using coded messages to the chagrin of the CCP who can not use such things against them for nothing was openly or directly voice.

One key example was a man who had a black flag tacked to the window behind him that said “Hong Kong Independence!” but when the police confronted him, he was quick to point out in smaller font an obvious “No” above it. The way of silent protest has begun.

In an ironic twist, Graffitied on a bridge of the busy shopping district of Causeway Bay, a pro-democratic caption reading “ Arise, ye all who refuse to be slaves.” which speaks greatly of the anti-Security Law rhetoric but could not be cause or grounds to pinpoint pro-democratic sentiments as the very words come from  the Chinese National Anthem itself- being pro-CCP in it’s substance but holding its hidden meaning for the pro-democratic Hong Kongers everywhere.

“GFHG, SDGM”, written in the form of English Acronyms,  uses English transliterates to the phrase “gwong fuk heung gong, si doi gak ming”., in English  it translates to “Liberate Hong Kong, revolution of our times”.

Chinese have different ways to utilize numbers much like the Arabs and other nationalities using numbers with their letters but only in China have they been completely used in a number sequence that mimics the sound of the tone and rhythm of the English acronym phrase with the numbers “3219 0246” which carry the same sounds as the acronyms in the Cantonese dialect.

The most obvious one was a dig at President Trump’s slogan where they have taken the phrase and “Hongkong-ized” it with the words “Make Hong Kong Great Again!”

Loading

By WBN